コンテンツへスキップ
エルドリッヂ研究所
  • ホーム
  • REED International
  • Robert D. Eldridge
  • お仕事のご依頼
  • ロバート・D・エルドリッヂ

カテゴリー: 翻訳本(日本語→英語)

『Japan as an Immigration Nation』/『This Week on OKINAWA』/Kindle版/翻訳本(日本語→英語)/雑誌

『This Week on OKINAWA』3/1-29号に英訳本『JAPAN AS AN IMMIGRATION NATION』が紹介されました(2020年3月1日)

Posted on 2020年2月28日

『Japan as an Immigration Nation』/Kindle版/翻訳本(日本語→英語)/英語本

『Japan as an Immigration Nation』Hidenori Sakanaka 英訳本が出版されました(2020年2月21日)

Posted on 2020年2月21日

坂中先生の本を英訳させていただきました

『Aircraft Carriers and Seaplane Carriers』/『This Week on OKINAWA』/広告/雑誌

『This Week on OKINAWA』2/2-8号に英訳本『Aircraft Carriers and Seaplane Carriers』が紹介されました(2020年2月2日)

Posted on 2020年2月2日

『YAMATO and MUSASHI』/出版本/翻訳本(日本語→英語)

翻訳本『YAMATO and MUSASHI』がもうすぐ販売されます(2019年2月20日)

Posted on 2019年2月20日

翻訳本『YAMATO and MUSASHI』がもうすぐ販売されます(2019年2月20日)

『Japan as an Immigration Nation』/翻訳本(日本語→英語)

坂田道太先生についての伝記の英訳本が出版されました

Posted on 2017年11月17日

坂田道太先生についての伝記と解説(著 :佐瀬  昌盛)の英訳本が出版されました(翻訳:ロバート・D・エルドリッヂ) My latest book arrived—a translation of the bio...

『The Japanese Ground Self-Defense forse』/『チャンネルくらら』/インターネット動画配信/出版本/翻訳本(日本語→英語)/英語本

『チャンネルくらら』に出演(2017年6月10日)

Posted on 2017年6月10日

桜林美佐さんの国防ニュース最前線 「自衛隊の心意気~ロバート・エルドリッヂさんが桜林さんにインタビューします!」

『日米関係史』五百旗頭真(編)/共著/出版本/翻訳本(日本語→英語)

『日米関係史』五百旗頭真(編集)ー9章を担当

Posted on 2017年3月16日

『日米関係史』9章を担当させて頂いておりますが、初版は2008年3月31日。この本は今回10刷り増刷し、今回の増刷で累計1万6500部となります。後日英語翻訳版を出版予定。

『Japan Digital Library Japan;s』/翻訳本(日本語→英語)

平成27年度『平和国家日本の戦後70年』を翻訳

Posted on 2016年8月3日

この冊子の一章をエルドリッヂが翻訳の手伝いをさせていただきました。 お仕事の依頼はREEDまで。

『The Prime Ministers of Postwar Japan, 1945–1995』

翻訳:ロバート・D・エルドリッヂ『The Prime Ministers of Postwar Japan, 1945–1995』近日出版

Posted on 2016年5月23日

翻訳:ロバート・D・エルドリッヂ『The Prime Ministers of Postwar Japan, 1945–1995』『戦後日本の宰相たち』渡辺昭夫著の英訳本が出版されます こちらより詳細がご覧いただけます。

検索

カテゴリー

アーカイブ

©エルドリッヂ研究所 All Rights Reserved.↑(page top)